<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="full">
          <title xml:lang="en" type="main">The Complete Stories</title>
        </title>
        <author>Guy de Maupassant</author>
        <respStmt>
          <resp>Translated by:</resp>
          <name>Albert M. C. McMaster</name>
          <name>A. E. Henderson</name>
          <name>Mme. Quesada</name>
          <name>et al.</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Encoded and typeset by</resp>
          <name>C. V. Radhakrishnan</name>
        </respStmt>
        <sponsor>Sayahna Foundation</sponsor>
        <funder>River Valley Technologies</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Sayahna Foundation</publisher>
        <pubPlace>Trivandrum, India</pubPlace>
        <date when="2021">October 18, 2021</date>
        <address>
          <addrLine>JWRA 34, Jagthy</addrLine>
          <addrLine>Trivandrum 695014</addrLine>
          <addrLine>India</addrLine>
        </address>
        <availability>
          <p>The text of the original item is in the public domain. The text encoding and
editorial notes were created and/or prepared by the Sayahna Foundation and are
licensed under a <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative
Commons Attribution By ShareAlike 4.0 International License</ref>  <hi rend="sc">(cc by-sa 4.0)</hi>. Any reuse of the material should credit the
Sayahna Foundation and must be shared under the same terms.</p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <biblFull>
          <titleStmt>
            <title type="full">
              <title xml:lang="en" type="main">The Complete Stories</title>
            </title>
            <title type="short">maupassant-stories</title>
            <author>Guy de Maupassant</author>
          </titleStmt>
          <editionStmt>
            <edition>Vol. 5</edition>
          </editionStmt>
          <extent>
            <measure unit="pages" quantity="142">142 pages of source material</measure>
          </extent>
          <publicationStmt>
            <publisher>Project Gutenberg</publisher>
            <pubPlace>London, United Kingdom</pubPlace>
            <date>2004 Jan 1</date>
          </publicationStmt>
        </biblFull>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="en">English</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>Short Stories</term>
          <term>Guy de Maupassant</term>
          <term>The Complete Stories</term>
          <term>Open Access Publishing</term>
          <term>English</term>
          <term>Sayahna Foundation</term>
          <term>Free Software</term>
          <term>TEI XML</term>
          <term>PDF</term>
          <term>HTML5</term>
          <term>TeX</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <textDesc n="Short stories">
        <channel mode="w">digital delivery</channel>
        <constitution type="composite"/>
        <derivation type="translation"/>
        <domain type="art"/>
        <factuality type="fiction"/>
        <interaction type="complete"/>
        <preparedness type="prepared"/>
        <purpose type="inform" degree="high"/>
      </textDesc>
      <settingDesc>
        <setting>
          <name>London, United Kingdom, India</name>
          <time>2004 Jan 1</time>
        </setting>
      </settingDesc>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <front xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
      <div xml:id="cover" type="Cover">
        <figure xml:id="cover-image" rend="fullfig">
          <graphic url="images/gdm-stories-5-cover.jpg" width="100%"/>
          <figDesc>Frau mit Sonnenschirm, a painting by <ref target="hhttps://en.wikipedia.org/wiki/Georges_Seurat">Georges
Seurat</ref>  (1859–1891). </figDesc>
        </figure>
      </div>
      <titlePage xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
        <docTitle>
          <titlePart type="main">The Complete Stories</titlePart>
        </docTitle>
        <docAuthor>
          <persName>Guy de Maupassant</persName>
        </docAuthor>
      </titlePage>
    </front>
    <body>
      <div prev="5.9" next="5.11" type="chapter" n="5.10" xml:id="chp.5.10">
        <head type="chaphead">Forgiveness</head>
        <div type="lsection">
          <p style="noindent">She had been brought up in one of those families who live
entirely to themselves, apart from all the rest of the world. Such families know
nothing of political events, although they are discussed at table; for changes in the
Government take place at such a distance from them that they are spoken of as one
speaks of a historical event, such as the death of Louis XVI or the landing of
Napoleon.
</p>
          <p style="indent">Customs are modified in course of time, fashions succeed one
another, but such variations are taken no account of in the placid family circle
where traditional usages prevail year after year. And if some scandalous episode or
other occurs in the neighborhood, the disreputable story dies a natural death when
it reaches the threshold of the house. The father and mother may, perhaps,
exchange a few words on the subject when alone together some evening, but they
speak in hushed tones–for even walls have ears. The father says, with bated breath:
</p>
          <p style="indent">“You’ve heard of that terrible affair in the Rivoil family?”
</p>
          <p style="indent">And the mother answers:
</p>
          <p style="indent">“Who would have dreamed of such a thing? It’s dreadful.”
</p>
          <p style="indent">The children suspected nothing, and arrive in their turn at
years of discretion with eyes and mind blindfolded, ignorant of the real side of life,
not knowing that people do not think as they speak, and do not speak as they act;
or aware that they should live at war, or at all events, in a state of armed peace,
with the rest of mankind; not suspecting the fact that the simple are always
deceived, the sincere made sport of, the good maltreated.
</p>
          <p style="indent">Some go on till the day of their death in this blind probity and
loyalty and honor, so pure-minded that nothing can open their eyes.
</p>
          <p style="indent">Others, undeceived, but without fully understanding, make
mistakes, are dismayed, and become desperate, believing themselves the playthings
of a cruel fate, the wretched victims of adverse circumstances, and exceptionally
wicked men.
</p>
          <p style="indent">The Savignols married their daughter Bertha at the age of
eighteen. She wedded a young Parisian, George Baron by name, who had dealings
on the Stock Exchange. He was handsome, well-mannered, and apparently all that
could be desired. But in the depths of his heart he somewhat despised his
old-fashioned parents-in-law, whom he spoke of among his intimates as “my dear old
fossils.”
</p>
          <p style="indent">He belonged to a good family, and the girl was rich. They
settled down in Paris.
</p>
          <p style="indent">She became one of those provincial Parisians whose name is
legion. She remained in complete ignorance of the great city, of its social side, its
pleasures and its customs–just as she remained ignorant also of life, its perfidy and
its mysteries.
</p>
          <p style="indent">Devoted to her house, she knew scarcely anything beyond her
own street; and when she ventured into another part of Paris it seemed to her that
she had accomplished a long and arduous journey into some unknown, unexplored
city. She would then say to her husband in the evening:
</p>
          <p style="indent">“I have been through the boulevards to-day.”
</p>
          <p style="indent">Two or three times a year her husband took her to the theatre.
These were events the remembrance of which never grew dim; they provided
subjects of conversation for long afterward.
</p>
          <p style="indent">Sometimes three months afterward she would suddenly burst
into laughter, and exclaim:
</p>
          <p style="indent">“Do you remember that actor dressed up as a general, who
crowed like a cock?”
</p>
          <p style="indent">Her friends were limited to two families related to her own.
She spoke of them as “the Martinets” and “the Michelins.”
</p>
          <p style="indent">Her husband lived as he pleased, coming home when it suited
him– sometimes not until dawn–alleging business, but not putting himself out
overmuch to account for his movements, well aware that no suspicion would ever
enter his wife’s guileless soul.
</p>
          <p style="indent">But one morning she received an anonymous letter.
</p>
          <p style="indent">She was thunderstruck–too simple-minded to understand the
infamy of unsigned information and to despise the letter, the writer of which
declared himself inspired by interest in her happiness, hatred of evil, and love of
truth.
</p>
          <p style="indent">This missive told her that her husband had had for two years
past, a sweetheart, a young widow named Madame Rosset, with whom he spent all
his evenings.
</p>
          <p style="indent">Bertha knew neither how to dissemble her grief nor how to spy
on her husband. When he came in for lunch she threw the letter down before him,
burst into tears, and fled to her room.
</p>
          <p style="indent">He had time to take in the situation and to prepare his reply.
He knocked at his wife’s door. She opened it at once, but dared not look at him. He
smiled, sat down, drew her to his knee, and in a tone of light raillery began:
</p>
          <p style="indent">“My dear child, as a matter of fact, I have a friend named
Madame Rosset, whom I have known for the last ten years, and of whom I have a
very high opinion. I may add that I know scores of other people whose names I have
never mentioned to you, seeing that you do not care for society, or fresh
acquaintances, or functions of any sort. But, to make short work of such vile
accusations as this, I want you to put on your things after lunch, and we’ll go
together and call on this lady, who will very soon become a friend of yours, too, I
am quite sure.”
</p>
          <p style="indent">She embraced her husband warmly, and, moved by that
feminine spirit of curiosity which will not be lulled once it is aroused, consented to
go and see this unknown widow, of whom she was, in spite of everything, just the
least bit jealous. She felt instinctively that to know a danger is to be already armed
against it.
</p>
          <p style="indent">She entered a small, tastefully furnished flat on the fourth
floor of an attractive house. After waiting five minutes in a drawing-room rendered
somewhat dark by its many curtains and hangings, a door opened, and a very dark,
short, rather plump young woman appeared, surprised and smiling.
</p>
          <p style="indent">George introduced them:
</p>
          <p style="indent">“My wife–Madame Julie Rosset.”
</p>
          <p style="indent">The young widow uttered a half-suppressed cry of
astonishment and joy, and ran forward with hands outstretched. She had not
hoped, she said, to have this pleasure, knowing that Madame Baron never saw any
one, but she was delighted to make her acquaintance. She was so fond of George
(she said “George” in a familiar, sisterly sort of way) that, she had been most
anxious to know his young wife and to make friends with her, too.
</p>
          <p style="indent">By the end of a month the two new friends were inseparable.
They saw each other every day, sometimes twice a day, and dined together every
evening, sometimes at one house, sometimes at the other. George no longer deserted
his home, no longer talked of pressing business. He adored his own fireside, he said.
</p>
          <p style="indent">When, after a time, a flat in the house where Madame Rosset
lived became vacant Madame Baron hastened to take it, in order to be near her
friend and spend even more time with her than hitherto.
</p>
          <p style="indent">And for two whole years their friendship was without a cloud,
a friendship of heart and mind–absolute, tender, devoted. Bertha could hardly speak
without bringing in Julie’s name. To her Madame Rosset represented perfection.
</p>
          <p style="indent">She was utterly happy, calm and contented.
</p>
          <p style="indent">But Madame Rosset fell ill. Bertha hardly left her side. She
spent her nights with her, distracted with grief; even her husband seemed
inconsolable.
</p>
          <p style="indent">One morning the doctor, after leaving the invalid’s bedside,
took George and his wife aside, and told them that he considered Julie’s condition
very grave.
</p>
          <p style="indent">As soon as he had gone the grief-stricken husband and wife sat
down opposite each other and gave way to tears. That night they both sat up with
the patient. Bertha tenderly kissed her friend from time to time, while George stood
at the foot of the bed, his eyes gazing steadfastly on the invalid’s face.
</p>
          <p style="indent">The next day she was worse.
</p>
          <p style="indent">But toward evening she declared she felt better, and insisted
that her friends should go back to their own apartment to dinner.
</p>
          <p style="indent">They were sitting sadly in the dining-room, scarcely even
attempting to eat, when the maid gave George a note. He opened it, turned pale as
death, and, rising from the table, said to his wife in a constrained voice:
</p>
          <p style="indent">“Wait for me. I must leave you a moment. I shall be back in
ten minutes. Don’t go away on any account.”
</p>
          <p style="indent">And he hurried to his room to get his hat.
</p>
          <p style="indent">Bertha waited for him, a prey to fresh anxiety. But, docile in
everything, she would not go back to her friend till he returned.
</p>
          <p style="indent">At length, as he did not reappear, it occurred to her to visit
his room and see if he had taken his gloves. This would show whether or not he had
had a call to make.
</p>
          <p style="indent">She saw them at the first glance. Beside them lay a crumpled
paper, evidently thrown down in haste.
</p>
          <p style="indent">She recognized it at once as the note George had received.
</p>
          <p style="indent">And a burning temptation, the first that had ever assailed her
urged her to read it and discover the cause of her husband’s abrupt departure. Her
rebellious conscience protester’ but a devouring and fearful curiosity prevailed. She
seized the paper, smoothed it out, recognized the tremulous, penciled writing as
Julie’s, and read:
</p>
          <p style="indent">“Come alone and kiss me, my poor dear. I am dying.”
</p>
          <p style="indent">At first she did not understand, the idea of Julie’s death being
her uppermost thought. But all at once the true meaning of what she read burst in
a flash upon her; this penciled note threw a lurid light upon her whole existence,
revealed the whole infamous truth, all the treachery and perfidy of which she had
been the victim. She understood the long years of deceit, the way in which she had
been made their puppet. She saw them again, sitting side by side in the evening,
reading by lamplight out of the same book, glancing at each other at the end of
each page.
</p>
          <p style="indent">And her poor, indignant, suffering, bleeding heart was cast
into the depths of a despair which knew no bounds.
</p>
          <p style="indent">Footsteps drew near; she fled, and shut herself in her own
room.
</p>
          <p style="indent">Presently her husband called her:
</p>
          <p style="indent">“Come quickly! Madame Rosset is dying.”
</p>
          <p style="indent">Bertha appeared at her door, and with trembling lips replied:
</p>
          <p style="indent">“Go back to her alone; she does not need me.”
</p>
          <p style="indent">He looked at her stupidly, dazed with grief, and repeated:
</p>
          <p style="indent">“Come at once! She’s dying, I tell you!”
</p>
          <p style="indent">Bertha answered:
</p>
          <p style="indent">“You would rather it were I.”
</p>
          <p style="indent">Then at last he understood, and returned alone to the dying
woman’s bedside.
</p>
          <p style="indent">He mourned her openly, shamelessly, indifferent to the sorrow
of the wife who no longer spoke to him, no longer looked at him; who passed her life
in solitude, hedged round with disgust, with indignant anger, and praying night and
day to God.
</p>
          <p style="indent">They still lived in the same house, however, and sat opposite
each other at table, in silence and despair.
</p>
          <p style="indent">Gradually his sorrow grew less acute; but she did not forgive
him.
</p>
          <p style="indent">And so their life went on, hard and bitter for them both.
</p>
          <p style="indent">For a whole year they remained as complete strangers to each
other as if they had never met. Bertha nearly lost her reason.
</p>
          <p style="indent">At last one morning she went out very early, and returned
about eight o’clock bearing in her hands an enormous bouquet of white roses. And
she sent word to her husband that she wanted to speak to him. He came-anxious
and uneasy.
</p>
          <p style="indent">“We are going out together,” she said. “Please carry these
flowers; they are too heavy for me.”
</p>
          <p style="indent">A carriage took them to the gate of the cemetery, where they
alighted. Then, her eyes filling with tears, she said to George:
</p>
          <p style="indent">“Take me to her grave.”
</p>
          <p style="indent">He trembled, and could not understand her motive; but he led
the way, still carrying the flowers. At last he stopped before a white marble slab, to
which he pointed without a word.
</p>
          <p style="indent">She took the bouquet from him, and, kneeling down, placed it
on the grave. Then she offered up a silent, heartfelt prayer.
</p>
          <p style="indent">Behind her stood her husband, overcome by recollections of
the past.
</p>
          <p style="indent">She rose, and held out her hands to him.
</p>
          <p style="indent">“If you wish it, we will be friends,” she said.
</p>
        </div>
        <!--end of "section 10.0/.11"-->
      </div>
      <!--end of "chapter 5.10/0"-->
      <!--END OF CHAPTER 5.10/0-->
    </body>
    <back>
      <div xml:id="colo">
        <head type="colophon">Colophon</head>
        <p style="hang"><hi rend="bold">Title:</hi>  The Complete
Stories.</p>
        <p style="hang"><hi rend="bold">Author(s):</hi>  Guy de
Maupassant.</p>
        <p style="hang"><hi rend="bold">First publication details:</hi>
 Project Gutenberg; London, United Kingdom; Vol. 5; 2004 Jan 1. </p>
        <p style="hang"><hi rend="bold">Deafult language:</hi>  en,
English.</p>
        <p style="hang"><hi rend="bold">Keywords:</hi>  Short Stories, Guy
de Maupassant, The Complete Stories, Open Access Publishing, English, Sayahna
Foundation, Free Software, TEI XML, PDF, HTML5, TeX.</p>
        <p style="hang"><hi rend="bold">Digital Publisher:</hi>  Sayahna
Foundation; JWRA 34, Jagthy; Trivandrum 695014; India.</p>
        <p style="hang"><hi rend="bold">Date:</hi>  October 18, 2021.</p>
        <p style="hang"><hi rend="bold">Credits:</hi>  The text of the
original item is in the public domain. The text encoding and editorial notes were
created and/or prepared by the Sayahna Foundation and are licensed under a <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative
Commons Attribution By ShareAlike 4.0 International License</ref>  <hi rend="sc">(cc by-sa 4.0)</hi>. Any reuse of the material should credit the
Sayahna Foundation and must be shared under the same terms.</p>
        <p style="hang"><hi rend="bold">Cover:</hi>  Frau mit Sonnenschirm,
a painting by <ref target="hhttps://en.wikipedia.org/wiki/Georges_Seurat">Georges
Seurat</ref>  (1859–1891). The image is taken from <ref target="https://commons.wikimedia.org">Wikimedia Commons</ref>
 and is gratefully acknowledged.</p>
        <p style="hang"><hi rend="bold">Production history:</hi>  <hi rend="bold">Translated by::</hi>  Albert M. C. McMaster, A. E.
Henderson, Mme. Quesada, et al.; <hi rend="bold">Encoded and
typeset by:</hi>  C. V. Radhakrishnan.</p>
        <p style="hang" xml:id="less" n="1"><hi rend="bold">Production
notes:</hi>  The entire document processing has been done in a computer
running <hi rend="sc">gnu/linux</hi> operating system and TeX and friends.
The <hi rend="sc">pdf</hi> has been generated using XeLaTeX from TeXLive
distribution 2021 using <ref target="https://ithal.io">Ithal</ref>, an online
framework for text formatting. The <ref target="https://tei-c.org"><hi rend="sc">tei</hi></ref>  <hi rend="sc">(p5)</hi> encoded <hi rend="sc">xml</hi> has been generated from the same LaTeX sources using <ref target="https://luatex.org">LuaLaTeX</ref>. <hi rend="sc">html</hi>
version has been generated from the <hi rend="sc">xml</hi> using <hi rend="sc">xslt</hi> stylesheet (en-tei-html.xsl) developed by <ref target="http://cvr.cc">CV Radhakrkishnan</ref> in combination with the free
home edition of <ref target="https://saxonica.com">Saxon processor for <hi rend="sc">xslt</hi> </ref> v. 10.5.</p>
        <p style="hang"><hi rend="bold">Fonts:</hi>  The basefont used in
<hi rend="sc">pdf</hi> and <hi rend="sc">html</hi> versions is
<ref target="https://fonts.google.com/specimen/Cormorant#about">Cormorant
Garamond</ref>  developed by
<ref target="http://www.github.com/CatharsisFonts/Cormorant">Christian
Thalmann</ref>, a type designer based in Zurich, Switzerland. The title and
headings are with
<ref target="https://fonts.google.com/specimen/Cormorant+SC#about">Cormorant
<hi rend="sc">sc</hi> </ref>; the catchline and the footer make use of
<ref target="https://fonts.google.com/specimen/Cormorant+Upright#about">Cormorant
Upright</ref> developed by the same designer.</p>
        <p style="hang"><hi rend="bold">Web site:</hi>  Maintained by
<ref target="https://rajeeshknambiar.wordpress.com">KV
Rajeesh</ref>.</p>
        <p style="hang"><ref target="https://en.books.sayahna.org/xml/maupassant-stories-5.xml">Download
document sources in <hi rend="sc">tei</hi> encoded <hi rend="sc">xml</hi>
format</ref>.</p>
        <p style="hang"><ref target="https://en.books.sayahna.org/en/pdf/maupassant-stories-5.pdf">Download
standard <hi rend="sc">pdf</hi> document</ref>.</p>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
